А.С. Пушкин, Подражания Корану

Стихотворение «Подражания Корану» было написано в 1824 году. Пушкину 25 лет. Южная ссылка закончилась, но поэт вынужден ещё 2 года жить в Михайловском под домашним арестом. За ним шпионил отец, вскрывая его письма.

Узнав об этом, Пушкин на некоторое время нашёл приют у соседей по имению. Хозяйка Тригорского, Прасковья Александровна Осипова, была женщиной образованной и умной. Она была набожной, часто спорила с молодым поэтом о вере.

А.С.Пушкин «Подражания Корану»

ПОСВЯЩЕНО П. А. ОСИПОВОЙ.

I

Клянусь четой и нечетой, Клянусь мечом и правой битвой, Клянуся утренней звездой,

Клянусь вечернею молитвой:

Нет, не покинул я тебя. Кого же в сень успокоенья Я ввел, главу его любя,

И скрыл от зоркого гоненья?

Не я ль в день жажды напоил Тебя пустынными водами? Не я ль язык твой одарил

Могучей властью над умами?

Мужайся ж, презирай обман, Стезею правды бодро следуй, Люби сирот, и мой Коран

Дрожащей твари проповедуй.

II

О, жены чистые пророка, От всех вы жен отличены: Страшна для вас и тень порока. Под сладкой сенью тишины Живите скромно: вам пристало Безбрачной девы покрывало. Храните верные сердца Для нег законных и стыдливых, Да взор лукавый нечестивых

Не узрит вашего лица!

А вы, о гости Магомета, Стекаясь к вечери его, Брегитесь суетами света Смутить пророка моего. В паренье дум благочестивых, Не любит он велеречивых И слов нескромных и пустых: Почтите пир его смиреньем, И целомудренным склоненьем

Его невольниц молодых 3.

III

Смутясь, нахмурился пророк,
Слепца послышав приближенье: 4 Бежит, да не дерзнет порок

Ему являть недоуменье.

С небесной книги список дан Тебе, пророк, не для строптивых; Спокойно возвещай Коран,

Не понуждая нечестивых!

Почто ж кичится человек? За то ль, что наг на свет явился, Что дышит он недолгий век,

Что слаб умрет, как слаб родился?

За то ль, что бог и умертвит И воскресит его — по воле? Что с неба дни его хранит

И в радостях и в горькой доле?

За то ль, что дал ему плоды, И хлеб, и финик, и оливу, Благословив его труды,

И вертоград, и холм, и ниву?

Но дважды ангел вострубит; На землю гром небесный грянет: И брат от брата побежит,

И сын от матери отпрянет.

И все пред бога притекут, Обезображенные страхом; И нечестивые падут,

Покрыты пламенем и прахом.

IV

С тобою древле, о всесильный, Могучий состязаться мнил, Безумной гордостью обильный; Но ты, господь, его смирил. Ты рек: я миру жизнь дарую, Я смертью землю наказую, На всё подъята длань моя. Я также, рек он, жизнь дарую, И также смертью наказую: С тобою, боже, равен я. Но смолкла похвальба порока От слова гнева твоего: Подъемлю солнце я с востока;

С заката подыми его!

V

Земля недвижна — неба своды, Творец, поддержаны тобой, Да не падут на сушь и воды

И не подавят нас собой 5.

Зажег ты солнце во вселенной, Да светит небу и земле, Как лен, елеем напоенный,

В лампадном светит хрустале.

Творцу молитесь; он могучий: Он правит ветром; в знойный день На небо насылает тучи;

Дает земле древесну сень.

Он милосерд: он Магомету Открыл сияющий Коран, Да притечем и мы ко свету,

И да падет с очей туман.

VI

Не даром вы приснились мне В бою с обритыми главами, С окровавленными мечами,

Во рвах, на башне, на стене.

Внемлите радостному кличу, О дети пламенных пустынь! Ведите в плен младых рабынь,

Делите бранную добычу!

Вы победили: слава вам, А малодушным посмеянье! Они на бранное призванье

Не шли, не веря дивным снам.

Прельстясь добычей боевою, Теперь в раскаянье своем Рекут: возьмите нас с собою;

Но вы скажите: не возьмем.

Блаженны падшие в сраженье: Теперь они вошли в эдем И потонули в наслажденье,

Не отравляемом ничем.

VII

Восстань, боязливый: В пещере твоей Святая лампада До утра горит. Сердечной молитвой, Пророк, удали Печальные мысли, Лукавые сны! До утра молитву Смиренно твори; Небесную книгу

До утра читай!

VIII

Торгуя совестью пред бледной нищетою, Не сыпь своих даров расчетливой рукою: Щедрота полная угодна небесам. В день грозного суда, подобно ниве тучной, О сеятель благополучный!

Сторицею воздаст она твоим трудам.

Но если, пожалев трудов земных стяжанья, Вручая нищему скупое подаянье, Сжимаешь ты свою завистливую длань, — Знай: все твои дары, подобно горсти пыльной, Что с камня моет дождь обильный,

Исчезнут — господом отверженная дань.

IX

И путник усталый на бога роптал: Он жаждой томился и тени алкал. В пустыне блуждая три дня и три ночи, И зноем и пылью тягчимые очи С тоской безнадежной водил он вокруг,

И кладязь под пальмою видит он вдруг.

И к пальме пустынной он бег устремил, И жадно холодной струей освежил Горевшие тяжко язык и зеницы, И лег, и заснул он близ верной ослицы — И многие годы над ним протекли

По воле владыки небес и земли.

Настал пробужденья для путника час; Встает он и слышит неведомый глас: «Давно ли в пустыне заснул ты глубоко?» И он отвечает: уж солнце высоко На утреннем небе сияло вчера;

С утра я глубоко проспал до утра.

Но голос: «О путник, ты долее спал; Взгляни: лег ты молод, а старцем восстал; Уж пальма истлела, а кладязь холодный Иссяк и засохнул в пустыне безводной, Давно занесенный песками степей;

И кости белеют ослицы твоей».

И горем объятый мгновенный старик, Рыдая, дрожащей главою поник… И чудо в пустыне тогда совершилось: Минувшее в новой красе оживилось; Вновь зыблется пальма тенистой главой;

Вновь кладязь наполнен прохладой и мглой.

И ветхие кости ослицы встают, И телом оделись, и рев издают; И чувствует путник и силу, и радость; В крови заиграла воскресшая младость; Святые восторги наполнили грудь:

И с богом он дале пускается в путь.

ПРИМЕЧАНИЯ А.С.Пушкина

1 «Нечестивые, пишет Магомет (глава Награды), думают, что Коран есть собрание новой лжи и старых басен».

Мнение сих нечестивых, конечно, справедливо; но, несмотря на сие, многие нравственные истины изложены в Коране сильным и поэтическим образом. Здесь предлагается несколько вольных подражаний.

В подлиннике Алла везде говорит от своего имени, а о Магомете упоминается только во втором или третьем лице.

2 В других местах Корана Алла клянется копытами кобылиц, плодами смоковницы, свободою Мекки, добродетелию и пороком, ангелами и человеком и проч. Странный сей риторический оборот встречается в Коране поминутно.

3 «Мой пророк, прибавляет Алла, вам этого не скажет, ибо он весьма учтив и скромен; но я не имею нужды с вами чиниться» и проч. Ревность араба так и дышит в сих заповедях.

4 Из книги Слепец.

5 Плохая физика; но зато какая смелая поэзия!

 

Источник: http://islamvera.ru/a-s-pushkin-on-miloserd-on-magometu-otkryl-siyayushhij-koran-da-pritechem-i-my-ko-svetu-i-da-padet-s-ochej-tuman/

«Подражания Корану», анализ цикла стихотворений Пушкина

 

Именно ей Пушкин посвятил «Подражания Корану», хотя в цикле речь идёт не о христианстве, а об исламе.

Хронологически первым было стихотворение «Смутясь, нахмурился пророк». Затем «Торгуя совестью пред бледной нищетой», о котором Пушкин писал брату Льву, что он трудится во славу Корану. Первые стихотворения цикла не имели мусульманского колорита. Это рассуждения о вере и месте человека в ней. Томашевский называл их духовными одами.

В ссылке в Михайловском Пушкин изучил доступный ему не очень точный французский перевод Корана и жизнеописание Магомета. Приметы мусульманского конкретизировались в стихах «Клянусь четой и нечетой», которые открывают цикл, и в других стихотворениях.

Литературное направление, жанр

Цикл «Подражания Корану» написан в тот период творчества Пушкина, который исследователи условно называют переходом от романтизма к реализму. Лирический герой каждого отдельного стихотворения романтик, безоговорочно верящий в свою правоту и непогрешимость Бога, которому он служит.

Но жизненные обстоятельства героев вынуждают читателя замечать нестыковки, ненужные и бессмысленные жертвы веры.

Кажется, что над циклом стоит образ наблюдателя, который выше лирического героя каждого отдельного стихотворения и, как Бог Магомету, диктует ему своё критическое (то есть реалистическое) отношение.

Цикл относится к философской лирике, так как это рассуждения о месте человека в мирозданье, о Боге. Стихотворения внутри цикла тоже можно разделить на три группы: духовные оды, то есть прославляющие Аллаха; назидательно-проповеднические и агиографические, то есть описывающие жизнь пророка Магомета.

Тема, основная мысль и композиция

Цикл состоит из девяти отдельных произведений. Каждое перепевает какую-нибудь суру (главу) Корана или эпизод из жизни Магомета. Все части связаны общими мотивами, тематикой.

Первая часть о том, как Аллах дал пророку Коран. Вторая часть о жёнах и друзьях пророка. Третья – о человеческой гордыне и воздаянии, четвёртая – о том, как пророк посмел равняться с Богом, пятая восхваляет Бога-творца, Бога-создателя.

  • Шестая посвящена воинам Аллаха, которые погибли за веру и вошли в эдем. Седьмая часть посвящена эпизоду из жизни Магомета, когда Бог сокрыл его от врагов в пещере. Восьмая часть учит, каким должно быть истинное, угодное Богу подаяние.
  • Цикл заканчивается притчей о ропщущем на Бога.
  • Каждая часть – это какая-нибудь грань веры. Цикл в целом об истинной вере и о заблуждениях человеческого ума.
  • В первой части Пушкин употребляет по отношению к человеку определение «дрожащая тварь», использованное потом Достоевским в «Преступлении и наказании».
  • Интересно, что подобных слов нет в Коране, но они были во французском переводе, который читал Пушкин. В третьей части речь идёт о том, может ли страх приводить к Богу. Шестая часть подталкивает к вопросу, стоит ли умирать за веру.
  • Основная мысль цикла не в критике ислама или какой-либо другой веры, например, христианства. Пушкин со всем почтением относится к Корану, даже пишет в примечаниях, что «многие нравственные истины изложены в Коране сильным и поэтическим образом».

В то же время лирический герой не вступает в изображённые отношения между Богом, пророком, праведниками и грешниками, верными и неверными. Лирический герой занимает позицию стороннего наблюдателя и пытается проанализировать мотивы и поступки Бога, пророка и людей, уложить их в цельную картину мира.

Если считать последнюю притчу выводом, моралью, то лирический герой примиряется с Богом. Может быть, именно поэтому Пушкин посвятил цикл Осиповой, желавшей этого примирения в жизни поэта.

Путник (аллегория живущего) ропщет на Бога несправедливо, потому что он даёт всё необходимое (кладезь под пальмой). Но, получив просимое, нельзя расслабляться и засыпать, иначе наступает духовная смерть. Если же человек опомнится и обратится к Богу без ропота, то душа его наполняется святыми восторгами, «и с Богом он далее пускается в путь».

Размер и рифмовка

Первые шесть частей написаны шестистопным ямбом, седьмая часть – двустопным амфибрахием, восьмая – шестистопным ямбом, девятая – четырёхстопным амфибрахием.

Разнообразие стихотворных размеров подчёркивает широту изображаемых тем. Рифма встречается женская и мужская. Рифмовка самая разная: и парная, и кольцевая, и перекрёстная. Строки седьмой части не рифмуются.

Создаётся впечатление, что эта молитва прямо из Корана.

Тропы и образы

Стиль священной книги Пушкин передаёт с помощью старославянизмов, как и в тех случаях, когда он пишет на библейские темы: сень, жажда, глава, стезя, тварь. Используются эпитеты высокого стиля: благочестивый, велеречивый, нескромный, пустой, целомудренный…

В некоторых частях Пушкин вообще не использует тропы, например, в третьей. От этого картина человеческих преступлений и Божьего суда особенно правдива и грозна.

В пятой части, где описано творение Божье, наоборот, есть и великолепные сравнения (солнце светит, как масло в лампадном хрустале), и метафоры (верующие притекают ко свету, с очей падает туман).

Богаты тропами восьмая и девятая части, которые как будто меньше связаны по смыслу с остальным циклом: это поучение и притча на общечеловеческие темы. Последнее стихотворение подводит итог всего цикла и перекликается с первым: не ропщи на те трудности, которые описаны вначале, и в конце получишь воздаяние.

Источник: https://goldlit.ru/pushkin/857-podrazhaniia-koranu-analiz

«Подражания Корану» А.Пушкин

После Южной ссылки Александр Пушкин был вынужден провести почти два года под домашним арестом, став негласным узником родового поместья Михайловское, где роль надзирателя добровольно взял на себя отец поэта. Единственным развлечением 26-летнего бунтаря стали визиты к соседям, где он мог чувствовать себя достаточно свободно и не опасаться того, что его крамольные речи станут достоянием царской охранки.

Владелицей имения Тригорское, которое располагалось неподалеку от Михайловского, была помещица Прасковья Александровна Осипова, к которой поэт испытывал очень теплые и дружеские чувства.

Эта женщина отличалась тонким умом и было весьма эрудированной особой, поэтому Пушкин любил беседовать с ней на различные темы, включая религиозные.

Именно Прасковье Осиповой после очередных жарких дебатов поэт посвятил свое стихотворение «Подражание Корану», написанное в 1925 году и состоящее из девяти отдельных глав.

Каждая из них – это отдельное произведение, повествующее об одном из эпизодов жизни пророка Магомета. Тем не менее, все части стихотворения объединены между собой общей нитью повествования.

Однако за религиозным сюжетом просматриваются черты обычного человека, который должен повиноваться законам, не понимая их смысла.

Это и «жены чистые пророка» — мусульманские девушки, обреченные на безбрачие, и мусульмане-воины, которые во имя своей веры обнажают мечи, считая, что «блаженны падшие в сраженьи».

Именно по этой причине, обращаясь ко всем верующим, поэт призывает: «Восстань, боязливый». И это касается не только мусульман, но и православных, которые действительно живут по законам Божьим, не отдавая себе отчета в том, что кто-то, прикрываясь именем всевышнего, свободно творит беззаконие.

После прочтения цикла стихотворений «Подражание Корану» создается впечатление, что Пушкин считает себя атеистом, но это совсем не так. Он принимает любую веру, и с уважением относится к людям набожным. Но при этом не желает смириться с тем, что для кого-то религия является путем к духовному очищению, а кто-то использует ее в своих корыстных целях.

Теософические споры с Прасковьей Осиповой, которая была очень набожным человеком, натолкнули Пушкина на идею изложить свои взгляды в стихотворной форме. Причем, избрал он для этих целей именно мусульманство как более жесткую и непримиримую религию, в которой человеку как таковому отводится второстепенная роль, что является прекрасным инструментом для манипулирования его сознанием.

Источник: http://pishi-stihi.ru/podrazhaniya-koranu-pushkin.html

ВКоране.инфо — Коран для всех | Вся правда о Коране

Во имя Господа, Милостивого, Милосердного!

Приветствуем Вас! Если вы забрели на этот сайт то, возможно, вас интересует вопрос «Что такое Коран?» или «Кто такие мусульмане?». На этом сайте отобраны самые интересные материалы о Священном Писании. Статьи написаны доступно и просто, для русскоязычного читателя, если появятся вопросы по содержанию статей, то задавайте их в комментариях.

Сайт «ВКоране.инфо» будет интересен для тех, кто хочет узнать, что такое Священный Коран, узнать больше о нем. Вы можете послушать, скачать или почитать Коран на русском языке в переводе Э. Кулиева.

Наш сайт предназначен для тех, кто особо не разбирается в исламских терминах и названиях, но хочет найти достоверную информацию о Священном Писании мусульман.

На этом сайте вы НЕ найдете сложных религиозных решений, а также статей, в которых будут сравниваться религии — для этого есть другие сайты.

Что же такого особенного в Коране?

Священный Коран — эта самая читаемая книга на нашей планете, пять раз в день (минимум!) ее читают сотни миллионов, а то и более, мусульман по всему миру. И удивительно то, что чтение книги будет продолжаться на протяжении всей их жизни.

Вы скажете, что это не возможно, НО все эти люди читают не перевод книги на их язык, а оригинал! Более удивительно то, что наизусть эту книгу знают около десяти миллионов людей со всего мира, при том, что они не знают языка этой книга. Если взять и «убрать» все экземпляры Корана с лица Земли, то мусульмане смогут в течение очень короткого времени всё восстановить без ошибок, удивительно, не правда ли?

На сайте, вы сможете узнать много информации об этой книге, прочитать ее и послушать на арабском и русском.

Но главное — это не просто техническое прочтение и прослушивание этой книги, а размышление на ее смыслами, т.к. в Коране во многих местах указывается на важность разума и размышлений.

Источник: http://VKorane.info/%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D1%8F-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%83-%D0%B0-%D1%81-%D0%BF%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD-%D0%BE-%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B5/

Подражания Корану. Посвящено П. А. Осиповой. — Пушкин А.С

I Клянусь четой и нечетой, Клянусь мечом и правой битвой, Клянуся утренней звездой,

Клянусь вечернею молитвой:{2}

Нет, не покинул я тебя. Кого же в сень успокоенья Я ввел, главу его любя,

И скрыл от зоркого гоненья?

Не я ль в день жажды напоил Тебя пустынными водами? Не я ль язык твой одарил

Могучей властью над умами?

Мужайся ж, презирай обман, Стезею правды бодро следуй, Люби сирот, и мой Коран

Дрожащей твари проповедуй.

II О, жены чистые пророка, От всех вы жен отличены: Страшна для вас и тень порока. Под сладкой сенью тишины Живите скромно: вам пристало Безбрачной девы покрывало. Храните верные сердца Для нег законных и стыдливых, Да взор лукавый нечестивых

Не узрит вашего лица!

А вы, о гости Магомета, Стекаясь к вечери его, Брегитесь суетами света Смутить пророка моего. В паренье дум благочестивых, Не любит он велеречивых И слов нескромных и пустых: Почтите пир его смиреньем, И целомудренным склоненьем

Его невольниц молодых {3}.

III Смутясь, нахмурился пророк, Слепца послышав приближенье:{4} Бежит, да не дерзнет порок

Ему являть недоуменье.

С небесной книги список дан Тебе, пророк, не для строптивых; Спокойно возвещай Коран,

Не понуждая нечестивых!

Почто ж кичится человек? За то ль, что наг на свет явился, Что дышит он недолгий век,

Что слаб умрет, как слаб родился?

За то ль, что бог и умертвит И воскресит его — по воле? Что с неба дни его хранит

И в радостях и в горькой доле?

За то ль, что дал ему плоды, И хлеб, и финик, и оливу, Благословив его труды,

И вертоград, и холм, и ниву?

Но дважды ангел вострубит; На землю гром небесный грянет: И брат от брата побежит,

И сын от матери отпрянет.

И все пред бога притекут, Обезображенные страхом; И нечестивые падут,

Покрыты пламенем и прахом.

IV С тобою древле, о всесильный, Могучий состязаться мнил, Безумной гордостью обильный; Но ты, господь, его смирил. Ты рек: я миру жизнь дарую, Я смертью землю наказую, На все подъята длань моя. Я также, рек он, жизнь дарую, И также смертью наказую: С тобою, боже, равен я. Но смолкла похвальба порока От слова гнева твоего: Подъемлю солнце я с востока;

С заката подыми его!

V Земля недвижна — неба своды, Творец, поддержаны тобой, Да не падут на сушь и воды

И не подавят нас собой5.

Зажег ты солнце во вселенной, Да светит небу и земле, Как лен, елеем напоенный,

В лампадном светит хрустале.

Творцу молитесь; он могучий: Он правит ветром; в знойный день На небо насылает тучи;

Дает земле древесну сень.

Он милосерд: он Магомету Открыл сияющий Коран, Да притечем и мы ко свету,

И да падет с очей туман.

VI Не даром вы приснились мне В бою с обритыми главами, С окровавленными мечами,

Во рвах, на башне, на стене.

Внемлите радостному кличу, О дети пламенных пустынь! Ведите в плен младых рабынь,

Делите бранную добычу!

Вы победили: слава вам, А малодушным посмеянье! Они на бранное призванье

Не шли, не веря дивным снам.

Прельстясь добычей боевою, Теперь в раскаянье своем Рекут: возьмите нас с собою;

Но вы скажите: не возьмем.

Блаженны падшие в сраженье: Теперь они вошли в эдем И потонули в наслажденьи,

Не отравляемом ничем.

VII Восстань, боязливый: В пещере твоей Святая лампада До утра горит. Сердечной молитвой, Пророк, удали Печальные мысли, Лукавые сны! До утра молитву Смиренно твори; Небесную книгу

До утра читай!

VIII Торгуя совестью пред бледной нищетою, Не сыпь своих даров расчетливой рукою: Щедрота полная угодна небесам. В день грозного суда, подобно ниве тучной, О сеятель благополучный!

Сторицею воздаст она твоим трудам.

Но если, пожалев трудов земных стяжанья, Вручая нищему скупое подаянье, Сжимаешь ты свою завистливую длань, — Знай: все твои дары, подобно горсти пыльной, Что с камня моет дождь обильный,

Исчезнут — господом отверженная дань.

IX И путник усталый на бога роптал: Он жаждой томился и тени алкал. В пустыне блуждая три дня и три ночи, И зноем и пылью тягчимые очи С тоской безнадежной водил он вокруг,

И кладез под пальмою видит он вдруг.

И к пальме пустынной он бег устремил, И жадно холодной струей освежил Горевшие тяжко язык и зеницы, И лег, и заснул он близ верной ослицы — И многие годы над ним протекли

По воле владыки небес и земли.

Настал пробужденья для путника час; Встает он и слышит неведомый глас: «Давно ли в пустыне заснул ты глубоко?» И он отвечает: уж солнце высоко На утреннем небе сияло вчера;

С утра я глубоко проспал до утра.

Но голос: «О путник, ты долее спал; Взгляни: лег ты молод, а старцем восстал; Уж пальма истлела, а кладез холодный Иссяк и засохнул в пустыне безводной, Давно занесенный песками степей;

И кости белеют ослицы твоей».

И горем объятый мгновенный старик, Рыдая, дрожащей главою поник… И чудо в пустыне тогда совершилось: Минувшее в новой красе оживилось; Вновь зыблется пальма тенистой главой;

Вновь кладез наполнен прохладой и мглой.

И ветхие кости ослицы встают, И телом оделись, и рев издают; И чувствует путник и силу, и радость; В крови заиграла воскресшая младость; Святые восторги наполнили грудь:

И с богом он дале пускается в путь.

Источник: http://www.pushkiniada.ru/tekst/336.html

Стилистические особенности и философская проблематика в стихотворении А. С. Пушкина «Подражание Корану»

Меденцева Н. П. Стилистические особенности и философская проблематика в стихотворении А. С. Пушкина «Подражание Корану» // Филология и лингвистика. — 2017. — №1. — С. 34-35. — URL https://moluch.ru/th/6/archive/45/1662/ (дата обращения: 31.01.2018).

Александр Сергеевич Пушкин был высокоодухотворённым художником слова, который проявлял интерес ко всем явлениям жизни, в том числе и к религии. Его интересовала культура, духовность не только русского народа, то и многих других этносов.

  • Интерес к исламу как одной из мировых религий, основанной на принципах добра и гуманизма, отражается в тематике пушкинских произведений. Примером могут послужить «Бахчисарайский фонтан» и, конечно же, «подражание Корану».
  • «Подражание Корану» — это вольное переложение текста Корана в поэтической авторской форме.
  • Известно, что Александр Сергеевич читал Коран во французском и в русском переводах. И мудрость великой книги вдохновила его на создание «Подражания…»
  • В основу сюжета этого стихотворения легла притча о забвении и воскрешении Пророка. Конечно, в авторском исполнении образ Пророка расширяется до понятия Человека вообще в философском смысле.
  • Человек, заблудившийся в пустыне, стал роптать на бога. Бог дарует ему спасение в виде колодца с прохладной водой. Утолив жажду, человек, по воле Всевышнего засыпает на долгие годы.
  • За это время «пальма истлела», колодец «иссяк и засохнул», от верной ослицы остались лишь белеющие кости. Человек понимает, что проспал всю жизнь и не в состоянии исправить ничего.

Но Господь прощает человека, вновь дарует ему силы и молодость, воскрешает его близких. И человек, уже воодушевленной верой, продолжает жизненный путь.

Тема «Подражания Корану» — смысл человеческой жизни, предназначение человека. Автор затрагивает проблему взаимоотношений человека с близкими людьми, с природой, с его душой, с Богом в душе.

Идея заключается в том, что человек не должен проживать жизнь впустую. Лишь забота об окружающих, лишь умение делать бескорыстное добро делают жизнь осмысленной, оправдывают проступки человека.

«Подражание Корану» написано шестистишиями со смежной рифмовкой, что делает стихотворение весьма приближенным к звучанию восточной поэзии.

Пушкин выбирает трехсложный размер — четырехстопный амфибрахий (с ударением на втором слоге), что замедляет темп стихотворения, придавая звучанию произведения торжественность. В каждой строфе первое и последнее двустишие заканчивается усеченными стопами, а среднее — нет. Это тоже придает особый ритм стихотворению.

«Подражание Корану» изобилует высокой лексикой. В тексте много старославянизмов, что соответствует глубокой религиозно-философской направленности произведения.

Роптал (жаловался, укорял), алкал (жаждал, хотел), тягчимые (отяжелевшие), кладез (колодец), зеницы (глаза), зыблется. А также: жаждой, блуждая, владыки, небес, пробужденья, глас, восстал, истлела, главой, прохладой, радость, младость.

Использование старославянизмов придает тексту звучание, схожее со звучанием библейских текстов, что вызывает у европейского читателя определенные ассоциации, настраивающие на серьезное, осмысленное восприятие содержания стихотворения.

Любой философский и религиозный текст насыщен символами и метафорическими образами. И «Подражание Корану» не исключение.

В структуре произведения можно выделить философские образы человека и Бога и символические образы кладеза (колодца), пальмы, пустыни, ослицы.

Пустыня — символ жизни человека, не обременяющего себя заботой о ближнем, думающего только о себе, ослепленного тщеславием или эгоизмом. Кладез — символ того, что принято называть «дарами божьими»: то, ради чего стоит жить, в чем человек может черпать жизненные силы (вера, труд, любовь).

Пальма — символ защиты человека от неприятностей (может быть, родители, товарищи, старшие).

Ослица — символ верного спутника человека (друга, жены, сестры, матери), которые служат ему, помогают во всем, ничего не требуя взамен, и человек, привыкнув, перестает замечать и ценить своего безропотного помощника.

Авторские эпитеты придают стихотворению восточный колорит и придают невероятную выразительность метафорическим образам: усталый путник, тягчимые очи, безнадежной тоской, пустынной пальме, холодной струей, верной ослицы, мгновенный старик и др.

В тексте много наречий — эпитетов: водил вокруг, видит вдруг, жадно освежил, горевшие тяжко, засул давно и глубоко, сияло высоко, спал долее, вновь зыблется, вновь наполнен.

Примечательно изменение наречий-эпитетов от начала произведения к концу. Вначале они носят негативный оттенок (жадно, тяжко, давно, глубоко), а в конце звучат оптимистически (тогда, вновь). Такая перемена подчеркивает идейный замысел автора, показывая, что духовное воскрешение человека спасительно и для него самого, и для окружающего мира.

В произведении мы можем заметить перифраз: По воле владыки небес и земли(Бога).

  • В тексте можно указать антитезу, оксюморон, параллелизм.
  • Использование Пушкиным средств поэтического синтаксиса также придает стихотворению торжественность. Протяжность, благозвучие.
  • Многосоюзие (частое повторение союза И) делают текст мелодично-протяжным, похожим на молитву.
  • При помощи многосоюзия создается анафора (Союз И в начале многих строк).
  • В предпоследнем шестистишии также можно заметить анафору:
  • Вновь зыблется пальма тенистой главой;
  • Вновь кладез наполнен прохладой и мглой.

Лейтмотивом проходят образы пальмы, кладеза, ослицы, пустыни.

На уровне фоники можно обратить внимание на ассонанс (частое повторение звука О, именно акцентированное повторение). Такое звучание было характерно для старославянского языка, на котором писались религиозные притчи, сказания, молитвы. Поэтому и «Подражание Корану» воспринимается как глубоко философское предание. Повторение союза И тоже способствует такому пониманию текста.

В целом «подражание Корану» можно охарактеризовать как философски направленное произведение, затрагивающее тему смысла жизни человека.

Автор показывает, как человек возрождается от бессмысленного существования к праведной жизни, от безверия к вере, от эгоизма к деятельной доброте.

Для раскрытия темы Александр Сергеевич Пушкин мастерски применяет все возможные поэтические средства, от фонетических до стилистических, умело использует художественные тропы и продуманно строит ритмику стихотворения.

Источник: https://moluch.ru/th/6/archive/45/1662/

Ссылка на основную публикацию